回到顶部

第七届鲁奖得主李永毅译诗《贺拉斯诗全集》分享会

2018年9月28日 15:30 ~ 2018年9月28日 17:00

收起

活动票种
    付费活动,请选择票种
    展开活动详情

    活动内容收起

    640.webp.jpg


    《贺拉斯诗全集(拉中对照详注本上下)(精)》囊括了贺拉斯一生所有的诗集,包括四部《颂诗集》《世纪之歌》《长短句集》、两部《闲谈集》和两部《书信集》,近八千行,以拉汉对照的形式呈献给读者。由于拉丁文的高墙,很多文学家也未曾涉猎到贺拉诗的优雅、深邃的诗歌世界里。这是一个你从未开启的宝藏!有可能重新为你定义何为传统,何为诗歌。


     为了读者更准确地理解贺拉斯的原作,译者做了七十多万字的逐行详注,内容覆盖了原文的语法分析、历史和神话典故以及大量的学术讨论,融合了欧美学术界数百年的研究成果,具有较高的学术参考价值。据了解,国内拉丁文学习资料较少,李永毅翻译后还在注释中解释了贺拉斯作品中出现的许多词语,并对所有的语法难点都做了分析。所以,除了用于文学研究外,《贺拉斯诗全集》也可作为拉丁语学习的阅读材料。



    640.webp (1).jpg


    李永毅
    长期从事外国诗歌的翻译、教学和研究,出版《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著5部,《卡图卢斯歌集》《贺拉斯诗全集》等译著20部。出版诗集《侠血诗骨》《时间中的独白》。曾获第7届鲁迅文学奖翻译奖、第7届重庆文学奖翻译奖。


    贺拉斯

    贺拉斯(Quintus Horatius Flaccus,前65-前8)和维吉尔、奥维德、卡图卢斯、卢克莱修同为古罗马的顶级诗人,对后世的诗歌和诗学有深远影响。他对文艺复兴和新古典主义时期的文学影响尤大。他对欧美诗学的贡献主要在于对诗人技艺(一切后天修养的总称)的强调和平衡对待教化与审美的态度。直至今日,他仍是技艺派诗人推崇备至的大师。



    活动信息

    2018/9/28

    活动:第七届鲁奖得主李永毅译诗《贺拉斯诗全集》分享会      

    时间:2018年9月28日15:30

    点:弹子石老街大众书局&少数花园

    形式:分享+签售

    电话:023-67521680

    主办单位:南岸区图书馆少数花园分馆

    指导单位:南岸区文化委




    举报活动

    活动标签

    最近参与

    • 崔廷治
      报名

      (6年前)

    • 梁晓松
      报名

      (6年前)

    • 一克猫
      报名

      (6年前)

    • 切黑
      收藏

      (6年前)

    • 重庆森林
      报名

      (6年前)

    • 思霏
      报名

      (6年前)

    您还可能感兴趣

    您有任何问题,在这里提问!

    为营造良好网络环境,评价信息将在审核通过后显示,请规范用语。

    全部讨论

    还木有人评论,赶快抢个沙发!

    微信扫一扫

    分享此活动到朋友圈

    免费发布